正说着,两个疯疯癫癫的幽灵[ 一个是吉尼斯其,另一个是迈尔拉。迈尔拉是居伯罗王西尼拉斯的女儿。她热爱她的父亲,因此趁她母亲不在的时候,把自己伪装了设法走进他的房中。当西尼拉斯发现了这伪装的时候,他想把她杀死,可是她逃走了,并且变为一株没药树。吉尼斯其是佛罗棱萨人,以善于模仿著名。在布索。杜纳底(见前第二十五歌)死后,他的儿子要吉尼来扮作那死人,立下于他有利的遗嘱。吉尼在这样做的时候,他在遗嘱中加上了几款,使自己也获得利益。除其他的东西不算外,他还得到了一只美丽的母马,称为”家畜的女王”。]出现了。他们**着惨白的身体,一边快速跑着,一边把在他们前行路上的所有障碍进行撕咬,其中一个一头把卡波乔撞翻,接着露出钢牙狠狠地咬住了他的喉咙,然后用力把他拖走,就像拖走一袋肮脏的垃圾。卡波乔的肚皮在坚硬的岩石上摩擦着,星星点点的血迹留满了前方的路,样子十分恐怖。
留在原地浑身颤抖的亚来索人[ 这个鬼魂就是上一歌里提到的阿勒索人格列甫利诺。]转头告诉我说:“这个横冲直撞的恶鬼是疯狂的吉尼斯其,他很残暴,以撕裂他人为乐。他生前曾假装成布索,替布索的儿子立假遗嘱以夺取家产,事后他也拿到了不少肮脏的钱。”
我打断那个亚来索人絮絮叨叨的说话,指着另一个人问道:“那边那个疯子一样的有是谁?请你在她追上来叼住你的脖子之前,告诉我她的名字。
“她叫米娜,生前有严重的恋父情结,于是乔装打扮勾引父亲,最终与父亲发生了关系。死后就变成了这个样子来到了这里。”
我跟老师继续前行,另外一个奇怪的灵魂有抓住了我的目光。
他几乎就没有什么人形了,如果只看他的上半身的话,他简直就是一面琵琶。
他的肚子因水肿而胀得滚圆,仿佛在喝进一口水就会立即爆裂开来,嘴唇却因缺水而干裂得无法闭拢,突然,他开口了:“为什么你们两个在这里却不受刑罚?你们看看你们面前的亚当师傅的不幸吧!我活着时八面奉迎,春风得意,但现在的我只求能得到一滴水。唉,上帝就是这样惩罚我这种灵魂的。我在人世时替罗买那的两个伯爵兄弟伪造钱币,东窗事发后被执行火刑。要是我能在这里看到两兄弟中的一个,我宁愿一辈子忍受这种饥渴!”
趁他喘气的工夫我问他:“你右边躺着的这两个灵魂叫什么名字?为什么浑身上下冒着烟?”
“我到这里之前他们就已经在这儿了,只是这么久了他们都没有移动过,也许他们是永远被固定在那里的。一个是说谎诬告约瑟的女人[ 约瑟到埃及去,住在波提乏家里;波提乏的妻子见他秀美,多次引诱他,他不从,后来反为她所诬蔑(见《旧约·创世记》第三十九章)。],她为约瑟的美貌所吸引,没想到被约瑟拒绝,于是恼羞成怒的她反咬一口,诬告约瑟对她无礼,害得约瑟被在埃及收了十多年的牢狱之灾;另一个是发伪誓欺骗特洛伊人将木马拉入城的西农[ 希腊人西农故意被脱洛挨人俘去,然后说服他们把木马运到脱洛挨城里(参阅前面第二十六歌)。]。他们每天受着寒热病的骚扰,所以才会蒸发出一股股浊气。”
一旁的西农听到他话中隐藏的讽刺意味,生气地给了亚当一拳,打在肚子上发出击鼓声,亚当马上敏捷地回了西农一个巴掌并得意地说道:“我虽然肚子很大,行动不便,但我的手还挺有力呢!”
“说得是呀,你在火堆被烧的时候不是也行动不便吗?铸伪币的时候倒是异常迅速,看来只要造假的时候你才有速度啊!”西农讥讽地说道。
“你有什么资格说我,我们现在都在这里受苦,还有,怎么你对特洛伊人就不说真话呢?”
“不错,我是说了假话,可你也铸造伪币了呀,我在这里只为一条罪,可是你林林总总的造假的罪名就快数不胜数了。”
“发伪誓的人永远不会有什么好下场,不记得那匹木马了吗?人世间早都把你的恶名咒骂了千年。”
西农被激怒了,他不顾一切地大吼大叫起来:“你活该在这里受刑,你和我斗嘴永远也斗不过我,还是照顾照顾你自己那可怜的嘴唇吧,我祝福你嘴干舌裂,脏腑生蛆!”
“脏嘴永远都是脏嘴,如果你的诅咒得逞,那你就会仿佛大火焚身,照照你自己吧,懒得理会你,永不能动的怪物!”亚当不屑地叱骂道。
我专心地站在一边听他们对骂,而且仿佛从这宗咒骂中获得了某种满足。忽然老师在我背后冷冷地说道:“难道这种声音比较悦耳吗?你可以继续听下去,如果你不介意我会生气。”
我羞愧地转身面向老师,将头深深的低下,埋在胸前,一向慈祥的老师在一次对我发火了。
老师道:“记住惭愧,不要把精力关注在这种口舌之能上,更不要把这些无聊的斗嘴当作一件趣事。”