美人鱼一个一个回到了海底,现在岸上只剩下彼得一人了。他离得太远,听不到美人鱼们关门的声响;但她们居住的每个珊瑚洞门上都挂着一个小铃铛,开关门的时候会叮叮当当地响(就像英国那些最考究的房子一样),这就是彼得听到的最后的声音。

水不断上涨,一点点舔舐着他的双脚。在被最后吞噬之前,彼得为了消磨时间,一直盯着环礁湖上唯一的一样东西看。他以为那是一张漂在水上的纸,或者也许只是那只风筝的残片。他百无聊赖地想,不知道多久它才能漂到岸上。

彼得很快就注意到这东西有点不同寻常:它毫无疑问地带着明确的目标,在不断地跟潮汐搏斗。偶尔它还会占据上风。彼得总是同情弱者,所以看到它获胜时他忍不住鼓起掌来。这真是一张勇敢的纸。

但这其实并不是一张纸,而是梦幻鸟,它正卧在鸟巢上,不顾一切地向彼得接近。自从鸟巢掉进水里之后,它就学会了扇动翅膀来划水,这样便能勉强行驶这只奇怪的小船了。当彼得认出它的时候,梦幻鸟已经筋疲力尽。它是来救彼得的,打算把鸟巢让给他,尽管里面还有它自己的鸟蛋。我对这只鸟真是感到十分诧异,因为彼得虽然对它很好,可有时候还是会欺负它的。我只能猜想,它大概就像达林夫人一样,看到彼得的一口乳牙,心就软了。

梦幻鸟大声地告诉彼得它来的目的,彼得也大声地问它正在那里做什么。当然了,他们都听不懂对方说的话。在童话故事中,人和鸟能自如地交谈,我此刻真希望我也可以假装这是一个童话故事,这样我就可以告诉你们,彼得机智地回复了梦幻鸟。但我最好还是实话实说:他们不仅互相听不懂,而且都忘记了礼貌。

“我—— 想—— 让—— 你—— 进—— 到—— 鸟—— 巢。”梦幻鸟大喊,尽可能缓慢而清晰地说,“这—— 样—— 你—— 就—— 能—— 漂—— 到—— 岸—— 边—— 了。但—— 我—— 太—— 累—— 了—— 不能—— 再—— 靠近,你—— 必须—— 自己—— 游—— 过—— 来。”

“你在那里呱唧呱唧嚷什么?”彼得回答,“为什么不让鸟巢像平常一样漂过来?”

“我—— 想—— 让—— 你……”梦幻鸟又重复了一遍刚才说的话。

然后彼得也试着一字一顿地说。

“你—— 呱唧—— 呱唧—— 嚷什么?”如此等等。

梦幻鸟被激怒了,他们俩的脾气都那么急。

“你这个木头脑袋的小傻瓜,”她尖叫道,“为什么不照我说的做?”

彼得感觉到她是在骂他,想也不想就气冲冲地回了一句:

“你才是呢!”

接着,他们非常奇怪地骂出了同一句话:

“闭嘴!”

“闭嘴!”

无论如何,梦幻鸟都已经下定决心要救彼得了。所以她用尽了最后的力气将鸟巢推近岩石,然后就飞走了。她只留下了鸟蛋,让自己的意图更明显一点。

彼得最后终于弄明白了,他抓住了鸟巢,挥手向飞过头顶上方的梦幻鸟致谢。鸟儿一直在空中盘旋,不是为了接受他的谢意,也不是要看他如何爬进鸟巢,而是想知道他会如何对待她的那些鸟蛋。

鸟巢里有两个巨大的白色鸟蛋,彼得把它们拿起来,心里盘算着该怎么办。梦幻鸟用翅膀遮住了脸,不忍心亲眼看着自己的宝宝最终毁灭。但她仍禁不住从羽毛的缝隙里偷窥着它们。

我不记得是否告诉过你们,那块岩石上其实有一块木板,那是很久之前几个海盗弄上去的,那上面标示着埋在这里的宝藏。后来孩子们发现了那些闪闪发亮的宝物。淘气的时候,他们会抓起金币、钻石、珍珠,扔向那些扑下来的海鸥。海鸥一开始还以为是好吃的,发现受骗后,就都悻悻飞走了。木板仍然留在那里,斯塔基还把他的帽子挂在了上面。那是一顶用油布做的防水帽,边缘处有宽宽的帽檐。彼得便把鸟蛋放进了那帽子里。帽子漂浮在湖面上,漂得平稳极了。

梦幻鸟立即明白了彼得要做什么,高声地尖叫对他表示敬意。彼得也欢呼着附和它。然后彼得坐进鸟巢,把木板竖在后面作桅杆,再把自己的衬衫挂起来当帆。与此同时,梦幻鸟则飞落进帽子里,再一次舒舒服服地孵起了蛋。梦幻鸟朝一个方向漂去,彼得则朝着另一个方向前进,真可谓皆大欢喜。

当然了,彼得靠岸后,便把他的小船(也就是梦幻鸟的鸟巢)拖到了鸟儿很容易找到的地方。但那顶帽子太棒了,所以梦幻鸟决定放弃它的鸟巢。鸟巢随波逐流,最后散成了碎片。此后每当斯塔基来到环礁湖岸边,他总要充满怨恨地看着梦幻鸟在他的帽子里孵蛋。我们以后都不会再讲到这只鸟了,因此在这里有必要多提一句:所有的梦幻鸟现在都把鸟巢筑成像一顶有着宽帽檐的帽子的形状,因为这可以让幼鸟探出身子来透透气。

彼得回到地下之家的时候,拽着风筝到处飞的温蒂也刚刚才到不久。孩子们一片欢呼,每个人都有冒险的故事要讲,不过,最大的冒险也许就是他们已经晚睡了几个小时了。这个事实让他们得意忘形,想出各种鬼点子来拖延上床的时间,比如索要包扎伤口的绷带等等。尽管温蒂很高兴所有人都安全到家了,但她仍然对晚睡感到气愤。她大叫着“快点上床,快点上床”,那语气不容违抗。但到了第二天,温蒂就表现得特别温柔,她给每个人都发了绷带:孩子们有的跛着脚,有的吊着胳膊,但他们一直玩,直到睡觉时间再次降临。