鸳鸯于飞,毕(1)之罗(2)之。君子万年,福禄宜之。

鸳鸯在梁,戢(3)其左翼。君子万年,宜其遐(4)福。

乘马在厩(5),摧(6)之秣(7)之。君子万年,福禄艾(8)之。

乘马在厩,秣之摧之。君子万年,福禄绥之。

注释

(1)毕:长柄的捕鸟小网。

(2)罗:无柄的捕鸟网。

(3)戢(jí):插。谓鸳鸯栖息时将喙插在左翅下。

(4)遐:长远。

(5)厩(jiù):马棚。

(6)摧(cuò):通“莝”,铡草喂马。

(7)秣:用粮草喂马。

(8)艾:养。

译文

鸳鸯成双成对飞,捕捉用网又用毕。祝愿阁下寿万年,福禄绵长享一生。

鸳鸯栖息在鱼梁,鸟喙啄着左羽翼。祝愿阁下寿万年,安乐幸福永不绝。

拉车骏马在马厩,喂食草料与杂粮。祝愿阁下寿万年,福禄安康无止境。

拉车骏马在马厩,喂食杂粮与草料。祝愿阁下寿万年,福禄安康永相随。

注释

(2)弁(biàn):皮帽。

(3)茑(niǎo)、女萝:都是善于攀缘的蔓生植物。

(4)说(yuè)怿(yì):欢欣喜悦。说,通“悦”。

(5)何期(qí):犹言“伊何”。期,通“其”,语助词。

(6)怲(bǐng)怲:忧愁貌。

(7)阜:多,指酒肴丰盛。

(8)霰(xiàn):雪珠。

译文

鹿皮礼帽仪表堂堂,戴上礼帽是为何事?来到你这儿喝你的美酒,吃你丰盛的佳肴。难道这里还有外人不成?大伙兄弟推心置腹一场。茑草与女萝,攀缘依附松树柏树才能生长。没有见到君子的时候,心中忧愁满心惆怅;既然见到了君子,满心欢喜眉开眼笑。

鹿皮礼帽仪表堂堂,戴上礼帽是为何事?来到你这儿喝你的美酒,吃你上好的佳肴。难道这里还有外人不成?大伙兄弟一场齐聚一堂。茑草与女萝,攀缘依附松树才能生长。没有见到君子的时候,心中忧愁满心惆怅;既然见到了君子,满心欢喜没有忧愁。

有棱有角的白鹿皮礼帽,庄重戴在头顶上。来到你这儿喝你的美酒,吃你丰盛的佳肴。难道这里还有外人不成?大伙都是兄弟或外甥舅舅。如同那雨雪飘落之前,先有雨滴雪花纷飞漫天。人生离死亡不知道多少日子,没有多少机会能相聚。今夕有酒今夕醉,君子们当及时行乐畅饮欢宴。