布谷鸟在树枝上忧伤啼叫。

“布谷鸟,你为什么要伤心?”

母斑鸠在枝头亲切地向她发问,

“是因为爱情随春天一同逝去?

还是因为冬日低垂,

我们的生命也快要耗尽?”

“我这样可怜,怎能不伤悲?”

布谷鸟说,“你来评评理:

今年春天我曾幸福地恋爱,

最后我做了母亲,

可孩子们甚至都不想认我。

我难道就期待这样的结果?

当我目视周围怎能不羡慕!

看到小鸡们不离母鸡左右,

母鸡一声招呼就飞奔过去。

而我呢,只能像个孤儿那样,

形单影只,独自过活,

不懂得什么是孩子的殷勤陪伴。”

“可怜的布谷鸟!

我打心里替你感到难受,

孩子们的冷漠可以置我于死地!

虽说这样的例子并不少见;

但请告诉我,你已生育过孩子,

可你在何时筑的巢?

我未曾见过。

你从前整天都在飞来飞去。”

“这话说得不在理,

失去那么美丽的春日,

呆坐在巢里孵蛋,

简直愚蠢至极!

我总把蛋生在别人的鸟巢里。”

“那你还指望孩子们和你亲近?”

母斑鸠只这样回了一句。

父亲们和母亲们!

这篇寓言可是教训。

我不为儿女找寻借口:

对父母不敬不爱——

罪孽永不可饶恕。

但如果孩子成长时你不在,

任凭保姆一手操办,

你们自己是否也有过错?

又怎么能希望年迈时,

孩子们带给你们许多欢乐?