布谷鸟在树枝上忧伤啼叫。
“布谷鸟,你为什么要伤心?”
母斑鸠在枝头亲切地向她发问,
“是因为爱情随春天一同逝去?
还是因为冬日低垂,
我们的生命也快要耗尽?”
“我这样可怜,怎能不伤悲?”
布谷鸟说,“你来评评理:
今年春天我曾幸福地恋爱,
最后我做了母亲,
可孩子们甚至都不想认我。
我难道就期待这样的结果?
当我目视周围怎能不羡慕!
看到小鸡们不离母鸡左右,
母鸡一声招呼就飞奔过去。
而我呢,只能像个孤儿那样,
形单影只,独自过活,
不懂得什么是孩子的殷勤陪伴。”
“可怜的布谷鸟!
我打心里替你感到难受,
孩子们的冷漠可以置我于死地!
虽说这样的例子并不少见;
但请告诉我,你已生育过孩子,
可你在何时筑的巢?
我未曾见过。
你从前整天都在飞来飞去。”
“这话说得不在理,
失去那么美丽的春日,
呆坐在巢里孵蛋,
简直愚蠢至极!
我总把蛋生在别人的鸟巢里。”
“那你还指望孩子们和你亲近?”
母斑鸠只这样回了一句。
父亲们和母亲们!
这篇寓言可是教训。
我不为儿女找寻借口:
对父母不敬不爱——
罪孽永不可饶恕。
但如果孩子成长时你不在,
任凭保姆一手操办,
你们自己是否也有过错?
又怎么能希望年迈时,
孩子们带给你们许多欢乐?